有奖纠错
| 划词

Sur l'autre rive, c'est le territoire arménien.

一河之隔,对岸是亚美尼亚的领土。

评价该例句:好评差评指正

Dans le monde de plus en plus interdépendant qui est le nôtre, la moindre ondulation qui se forme quelque part finit toujours par atteindre d'autres rives.

我们这个日益相互依存的世界,源自一个地方的波浪终将扩散开来,触及其他地方的海岸。

评价该例句:好评差评指正

Elle est debout, à côté du pavillon. Comme toi, elle regarde les montagnes qui s’étendent à perte de vue sur l’autre rive et toi, tu ne peux t’empêcher de la regarder.

凉亭边上,像你一样,望着对岸苍茫的群山,而你又止不住去望她。

评价该例句:好评差评指正

Pour sa part, mon pays qui entretient d'excellentes relations de bon voisinage avec l'autre rive du fleuve Congo entend continuer à contribuer par toutes les voies possibles, à cette paix et à cette normalisation tant attendues.

我国始终同刚果河的一边保持着友好睦邻关系,我们将继续尽我们所能帮助确保极其必要的和平与正常

评价该例句:好评差评指正

À l'issue de discussions avec mon Représentant personnel, le Gouvernement libanais a déclaré que les travaux d'entretien des pompes sur l'une ou l'autre rive ne devaient pas se traduire par un accroissement de la quantité d'eau fournie au village de Ghajar.

嫩政府同我的个人代表会谈后表示,对东岸或西岸的水泵进行维修之后,对该村的供水量不得超过以前的供水量。

评价该例句:好评差评指正

D'autres communiqués indiquaient que des soldats appartenant à la compagnie Haredi Nahal en patrouille sur la frontière jordanienne avaient échangé la veille des coups de feu avec des inconnus armés tirant depuis l'autre rive du Jourdain, et qu'au moins deux soldats avaient été blessés.

相关的新闻中,据报道,约旦边境巡逻的Haredi Nahal连的士兵前一天与约旦河对岸不知名的枪手交火,至少两名士兵受伤。

评价该例句:好评差评指正

Il se trouve que, de par sa position géographique - nous nous trouvons à la croisée des chemins entre les préoccupations asiatiques et africaines et à proximité de l'Europe, sur l'autre rive de la Méditerranée -, la Ligue des États arabes partage de nombreuses crises et préoccupations avec ces organisations régionales.

由于我们的地理位置——我们地处亚非交界处,邻近欧洲,地中海一边,阿拉伯国家联盟面临那些区域组织同样遇到的许多危机和问题。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


hawaiienne, hawaiite, Hawker, hawleyite, Haworthia, Haxo, haxonite, Hayasakaia, haycockite, haydénite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

你在哪里?

Sur l’autre rive du lac, la côte était canadienne.

在湖另一边,已经是加拿大国土了。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Sur l’autre rive, répondit le bourreau.

“到对,”刽子手回答说。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Il plaça ensuite le second cigare de la même manière, mais sur l'autre rive.

将另一支一头弄平,立到“运河”另一边。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

On le vit aborder sur l’autre rive ; les personnages se dessinaient en noir sur l’horizon rougeâtre.

看见小船抵达对;船上在淡红色野中浮现着黑黑身彩。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Entendu, nous prendrons le bateau pour rejoindre l’autre rive du lac, avant de prendre la voiture. Ce sera plus rapide.

,从这里坐船到湖对,再开车方便些。”

评价该例句:好评差评指正
Tourisme en France

Il est temps de fendre l'armure. Direction les jardins de Marqueyssac, sur l'autre rive de la Dordogne.

是时候冲破盔甲了。方向是多尔多涅河另一Marqueyssac花园。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Quant à vous transporter ce soir sur l’autre rive de la Mercy, et cela sans mouiller un fil de vos vêtements, je m’en charge.

至于大家在今天晚上要到慈悲河去,这个我可以负责,保证让你们身上一滴水也不沾。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Ils arrimèrent le voilier à l’appontement de l’autre rive. Une jeep était garée à l’orée de la forêt. Le chauffeur qui l’avait conduite jusqu’ici était déjà reparti.

船停泊在湖对栈桥上,有一辆敞篷吉普车停在湖林边,把车开来已经离去了。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Le bateau s’éloigna vers la rive gauche de la Lys, emportant la coupable et l’exécuteur ; tous les autres demeurèrent sur la rive droite, où ils étaient tombés à genoux.

小船载着罪犯和行刑者向利斯河驶去;其他所有都留在利斯河,并且全都屈膝跪倒在地。

评价该例句:好评差评指正
法语童话故事

Vico se tourna et vit une belle voiture se tenant sur l'autre rive de la rivière qui était tiré par 5 brillants chevaux.

评价该例句:好评差评指正
法语童话故事

Tout ce que tu as à faire, c'est de monter dans son bateau, prendre sa ram et ramier au plus vite jusqu'à l'autre rive.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年11月合集

PL : Le Pape François a appelé les Centrafricains à refuser " la peur de l'autre" et à " passer sur l'autre rive de la paix" , des mots qu'il a prononcés au cours d'une homélie dans la cathédrale de Bangui.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


hébépétale, hébéphrénie, hébéphrénique, hébéphréno, héberge, hébergement, héberger, Hébert, hébertisme, hébertiste,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接